Содержание
Международные денежные переводы «Золотая Корона»
«Золотая Корона – Денежные переводы» – это сервис быстрой безадресной доставки денежных средств на территории России, стран ближнего и дальнего зарубежья. Сервис позволяет физическим лицам отправлять деньги без открытия счета быстро, безопасно и удобно. |
Мы гарантируем:
удобство – более 60 000 пунктов обслуживания; |
скорость – денежный перевод можно получить через несколько минут после отправки; |
безадресность – достаточно указать только страну и населенный пункт, куда отправляется перевод. Получатель сам выбирает наиболее удобный для него пункт выдачи перевода; |
контроль – проверить состояние перевода можно круглосуточно в режиме онлайн на сайте сервиса «Золотая Корона – Денежные переводы» или в бесплатном мобильном приложении «Денежные переводы» (6+, доступно для скачивания в AppStore и Google Play); |
доступность – низкие тарифы от 0% на все направления. Валюта перевода – рубли, доллары США, евро, а также национальные валюты*. |
Специальный тариф 0% за переводы с конвертацией валюты: |
При оформлении денежного перевода выберите валюту получения, удобную для получателя (российские рубли, доллары США, евро или одну из национальных валют*), оплатите перевод белорусскими рублями по курсу РНКО «Платежный Центр» (ООО) и комиссия за перевод составит 0%.** |
Тарифы на отправку денежных переводов «Золотая Корона» |
Для получателя услуга всегда бесплатна. |
*Информацию о доступных валютах для каждой страны необходимо уточнять у оператора банка при оформлении перевода. |
**Тариф действует с 10.06.2015 г. при условии конвертации денежного перевода в доллары США, евро, национальную валюту по курсу РНКО «Платежный Центр» (ООО) на момент отправки перевода. |
Как отправить перевод в банке
— Выбрать на сайте любой пункт обслуживания «Золотая Корона» |
— Предъявить документ, удостоверяющий личность |
— Сообщить ФИО получателя, страну и населенный пункт получения перевода |
— Сообщить номера мобильных телефонов (свой и получателя) |
— Подписать заявление на отправку перевода |
— Внести деньги в кассу банка |
Как получить перевод в банке
— Выбрать на сайте любой пункт выдачи переводов «Золотая Корона» |
— Предъявить документ, удостоверяющий личность |
— Назвать контрольный номер перевода |
— Сообщить валюту, в которой удобнее получить перевод |
— Подписать заявление на получение перевода |
— Забрать наличные в кассе банка |
В системе денежных переводов «Золотая Корона» появилась возможность отправить денежный перевод в Польшу и получить в одном из 6 пунктов выдачи переводов по графику их работы |
по состоянию на 14.11.2019 | |
Краков | |
Наименование банка | BPREMIT LIMITED (UnionStandard Sp. z o. o.) |
Адрес | Krakow, ul. Szczepanska 7 |
Время работы | пн-чт: 09:00-22:00, пт -вск: 09:00-23:00 |
Гданьск | |
Наименование банка | BPREMIT LIMITED (UnionStandard Sp. z o. o.) |
Адрес | Gdansk, ul Swietego Ducha 13/17 |
Время работы | пн-вск: 10:00-20:00 |
ВУЛЬКА-КОСОВСКА | |
Наименование банка | GANDRA CONSULTING |
Адрес | Ul. Nadrzeczna 7C 05-552 Centrum Handlowe ASG-3 Box 8C-3 |
Время работы | пн-пт: 09:00-16:00 |
Малкиня-Гурна | |
Наименование банка | ARIUH «DYLEWSKI» |
Адрес | Malkinia Gorna, ul.Lesna 9/40 07-320 |
Время работы | пн-вск: 09:00-17:00 |
Островец-Свентокшиский | |
Наименование банка | Firma Uslugowa YES |
Адрес | Ostrowiec Swietokrzyski, ul. Henryka Sienkiewicza nr 66 27-400 |
Время работы | пн-вск: 09:00-17:00 |
Валбжих | |
Наименование банка | NEX FINANSE |
Адрес | Walbrzych, ul. gen. Wladyslawa Andersa nr 142 58-304 |
Время работы | пн-вск: 09:00-17:00 |
При обращении получателя в пункты выдачи денежных переводов «Золотая Корона» на территории Польши рекомендовано называть систему KoronaPay, BP REMIT. |
Валюта выдачи во всех пунктах выдачи денежных переводов «Золотая Корона» на территории Польши – Польский злотый (путем конверсии из долларов или евро), кроме того, в г. Кракове и г. Вульке-Косовска есть возможность получить денежный перевод как в польских злотых, так и в евро. |
Лимит на получение денежных средств не может превышать 10 000 евро как за разовый перевод, так и за несколько переводов в течение суток или в течение 30 дней. |
Согласно тарифам системы денежных переводов «Золотая Корона» клиент уплачивает вознаграждение в размере 1% от суммы перевода (при оплате суммы перевода в белорусских рублях по курсу платежной системы «Золотая Корона тариф» – 0%). |
По вопросам можно обращаться в колл-центр партнёра по телефону: +48 224170589. |
Дополнительная информация о сервисе «Золотая Корона – Денежные переводы»
на сайте |
по телефону круглосуточной службы поддержки +7 (495) 96-00-555 (звонки тарифицируются согласно правилам вашего оператора связи) |
Оператор по переводу денежных средств – РНКО «Платежный Центр»(ООО), (г. Новосибирск, ул. Кирова, 86, ОГРН: 1025400002968), лицензия ЦБ РФ № 3166-К от 14.04.2014 г. С полным списком организаций, предоставляющих услугу денежных переводов «Золотая Корона», можно ознакомиться на сайте. |
Источник: https://www.belinvestbank.by/individual/page/zolotaya-korona
Денежные переводы – выгодный бизнес
В Мадриде под патронажем международной платежной системы «ЮНИСТРИМ» прошла конференция по платежным сервисам, денежным переводам и инновациям «Банк будущего». В этом году симпозиум поддержали крупнейшие российские и международные профессиональные ассоциации: Ассоциация российских банков, IAMNT (Международная ассоциация систем денежных переводов), Национальный платежный совет, Национальный совет финансового рынка.
Динамичный рынок
В работе конференции приняли участие руководители крупнейших банков, платежных систем, ИТ-компаний, а также представители регулирующих органов России, стран СНГ, Европы и Азии. Формат деловой дискуссии позволил топ-менеджерам и экспертам высказать свое мнение относительно текущих процессов на рынке денежных переводов и в экономике в целом, поделиться подходами и успешными стратегиями на примере конкретных кейсов.
Открыла конференцию старший эксперт по работе с платежными системами группы Всемирного банка Мария до Сеу да Сильва Перейра. «В современном мире денежные переводы играют огромную роль: миграция населения продолжается, соответственно, растет потребность в данной финансовой услуге.
В то же время эти процессы порождают необходимость стандартизации правил игры на рынке денежных переводов, в ужесточении требований к безопасности, к соблюдению антиотмывочного законодательства», – отметила эксперт.
https://www.youtube.com/watch?v=_xbGbU9t4qg
По оценкам аналитиков Всемирного банка, рынок денежных переводов сегодня огромен. Он продолжает расти. В него вовлечены 215 млн мигрантов (3% мирового населения). За счет потоков денежных переводов трудовых мигрантов Российская Федерация играет важную роль в экономике бывших советских республик.
Количество денежных переводов – регулярных трансграничных платежей между физическими лицами на небольшие суммы – значительно выросло за последние десять лет.
Важной тенденцией является снижение стоимости исходящих денежных переводов в соседние страны, что происходит из-за возросшей конкуренции и повышающейся доступности услуги перевода, благодаря совершенствованию платежной системы Банка России и влиянию операторов денежных переводов.
Как больше заработать на переводах?
По мнению участников мероприятия, важнейшей задачей является адаптация к новым реалиям, обеспечение устойчивости и доходности бизнеса. Для удержания стабильных позиций на розничном финансовом рынке игрокам, позиционирующим себя как универсальный розничный финансовый институт, требуется наличие определенной линейки банковских услуг, в том числе услуг по денежным переводам.
Каковы же перспективы работы в данном сегменте рынка? Как привлечь клиента и заработать? О технологиях продаж комиссионных продуктов в коммерческом банке рассказал председатель правления банка «ЮНИСТРИМ» Кирилл Пальчун: «Российский рынок денежных переводов показывает устойчивую динамику роста. По данным Банка России, трансграничные переводы в 2013 году превысили отметку в 20 млрд долларов, но уже по итогам 2014 года данная цифра может составить порядка 23–25 млрд долларов».
Описывая каналы осуществления денежных переводов, Кирилл Пальчун отметил, что сегодня таким традиционным способом отправки денег, как почтовые переводы, обычно пользуются люди старшего поколения. По данным платежной системы, самыми популярными среди клиентов признаны отделения собственной сети «ЮНИСТРИМ», банков-партнеров, а также терминалы. Вместе с тем сегодня динамично развивается такой канал продаж, как розничные точки (салоны связи и др.).
Это достаточно новое направление для России активно заработало после принятия закона «О национальной платежной системе». А вот продвинутые пользователи гаджетов и персональных компьютеров все чаще отправляют переводы в режиме online.
«Если говорить про тарифы, то в России они достигли минимального уровня среди государств G20: средневзвешенная комиссия за перевод составляет 1,5%. Стоит отметить, что цена на отправку денег внутри нашей страны еще ниже, она колеблется от 0,8% до 1%.
Каждый канал имеет свою стоимость доставки: в банковских офисах данная услуга составляет 1,5%, в розничных точках – 2%, а при осуществлении переводов с мобильных телефонов порядка 5%.
Вместе с тем проведенный нами опрос показал, что фактор стоимости не является ключевым при выборе каналов денежных переводов, решающее значение для клиентов имеет удобство и надежность канала передачи денег», – рассказал Кирилл Пальчун.
По мнению топ-менеджера, клиенты готовы платить больше за удобный сервис и гарантии того, что деньги в кратчайшие сроки дойдут до получателя.
«Мы провели анализ рынка и оценили, сколько ежемесячно продуцирует каждый канал продаж. В традиционных банковских отделениях за календарный месяц сумма переводов составляет порядка 2,5 млн рублей, в розничных точках – 3,5 млн рублей, в терминалах эта цифра гораздо меньше. Наше исследование показало: такой продукт, как денежные переводы, можно выгодно продавать, увеличивая доходность своего бизнеса. Мы готовы поделиться знаниями, опытом, маркетинговыми программами, направленными на привлечение и удержание клиентов, которые уже доказали свою эффективность на практике», – отметил Кирилл Пальчун.
По словам председателя правления банка «ЮНИСТРИМ», сегодня на комиссионный бизнес обращено пристальное внимание. В ситуации, когда доходы от кредитования уменьшились, он становится дополнительным и существенным источником доходов банков.
Источник: https://www.klerk.ru/bank/articles/409764/
Денежные переводы «Western Union»
Western Union –это международная система денежных переводов, которая позволяет быстро и просто перевести деньги практически в любую точку мира.
Главные преимущества:
- Скорость перевода денег. Денежный перевод осуществляется за считанные минуты, на любое расстояние. Получить денежный перевод можно всего через несколько минут после его отправления.
- Простота перевода. Для осуществления перевода отправителю и получателю не нужно открывать счет в банке. Отправить или получить денежный перевод можно в любом из пунктов обслуживания «Western Union».
Телефон бесплатной горячей линии системы денежных переводов «Western Union» 8 800 200 22 32
Как отправить денежный перевод через «Western Union»
- прийти в любой пункт обслуживания международной системы денежных переводов «Вестерн Юнион»
- заполнить бланк «Заявление для отправления денег», указав в нем полное имя получателя денег, страну и город получения перевода;
- предъявить документ, удостоверяющий личность;
- внести в кассу переводимую сумму и оплатить услугу по действующему тарифу;
- получить копию бланка, где будет указан Контрольный 10-значный номер Денежного Перевода,
- сообщить Вашему получателю Сумму денежного перевода и Контрольный Номер Денежного Перевода.
Ограничения по сумме перевода
Максимальная сумма трансграничного перевода для резидента Российской Федерации не может превышать 5 000 долларов США.
Нерезиденты имеют право осуществлять трансграничные переводы на сумму до 7 499,99 долларов США.
В целях минимизации рисков использования Системы Вестерн Юнион в противоправных целях с 16 апреля 2019 г. в Платежной Системе Вестерн Юнион введено ограничение на максимальную общую сумму переводов денежных средств, отправляемых одним отправителем в течение 30-ти последовательных дней в Казахстан, Кыргызстан, Китай (включая Гонконг) или Вьетнам. Максимальная общая сумма переводов денежных средств, отправляемых одним отправителем в любую из указанных выше стран, не может превышать 100 000 российских рублей.
При этом, для целей определения общей суммы переводов денежных средств, отправляемых одним отправителем в любую из указанных стран в течение 30-ти последовательных дней, учитываются все отправленные переводы, независимо от валюты перевода или способа отправления (отделения Участников, Банковских платежных агентов, Интернет сайт, и т.д.).
Для целей учета введенных лимитов переводы в долларах США пересчитываются в российские рубли по курсу Платежной Системы Вестерн Юнион, установленному для соответствующего перевода.
Начиная с 22 июля 2019 года установлена максимальная общая сумма трансграничных переводов денежных средств, отправляемых одним отправителем через Платежную Систему Вестерн Юнион в одну страну, в размере 600 000 российских рублей.
При этом, для целей определения общей суммы переводов денежных средств, отправляемых одним отправителем в течение 30-ти последовательных дней, учитываются все переводы, отправленные в одну страну, независимо от валюты перевода или способа отправления (отделения Участников, Банковских платежных агентов, Интернет сайт, и т.д.).
Для целей учета введенных лимитов переводы в долларах США пересчитываются в российские рубли по курсу Платежной Системы Вестерн Юнион, установленному для соответствующего перевода.
Полный перечень ограничениями сумм переводов в Условиях оказания услуг Western Union.
В целях избежания выплаты денежных средств лицу, не являющемуся получателем перевода, отправитель ни при каких обстоятельства не должен сообщать какие-либо реквизиты перевода денежных средств третьим лицам за исключением получателя.
Вы можете получить/отправить перевод WESTERN UNION в отделениях нашего банка
Тарифы на отправления
Как получить денежный перевод по «Western Union»:
- узнать у отправителя сумму денежного перевода и Контрольный Номер Денежного Перевода. Знать правильное написание полного имени отправителя денежного перевода;
- заполнить бланк «Заявление для получения денег» в любом пункте обслуживания системы денежных переводов «Western Union»;
- предъявить документ, удостоверяющий личность;
- получить в кассе переведенную Вам сумму и квитанцию. Комиссия за выдачу денежного перевода с получателя денежного перевода не взимается.
Источник: https://www.centrinvest.ru/ru/fiz/denezhnye-perevody/western-union/
Как открыть пункт денежных переводов — Бизнес, финансы, инвестиции
Тренируйте мозг с удовольствием
Начать развиваться
Один из самых прибыльных видов бизнеса – это переводы. Открыть свое бюро кажется делом простым и прибыльным, тем более, как показывает статистика, такие конторы – одни из самых стабильных и прибыльных. Связано это с тем, что несмотря на экономическую ситуацию в стране, данная услуга всегда остается востребованной. Многие компании нуждаются в услугах переводчиков, так как выходят на международный рынок.
- Как типы переводов наиболее востребованы
- Пошаговый план открытия бюро переводов
- Какие документы нужны для открытия?
- Выбор системы налогообложения для бюро переводов
- Какое выбрать оборудование?
- Сколько нужно денег для старта?
- Сколько можно заработать на бюро переводов?
Как типы переводов наиболее востребованы
Вообще, переводы – это весьма объемная ниша. Открывая бюро переводов, следует четко определиться в какой именно категории в дальнейшем предстоит работать.
https://www.youtube.com/watch?v=5QCsdIchmDk
Переводы бывают следующих видов:
- технические (перевод инструкций на упаковках товара, технологических документов предприятий и т.п.);
- научные (переводы иностранных исследований для институтов и т.п.);
- юридические (перевод документов на другой язык);
- устный перевод (услуги переводчика для синхронного перевода вживую).
Во всех этих сферах, помимо самого умения переводить с другого языка или на другой язык, требуется так же знание юридического дела. К примеру, переводы документов оформляются по определенным шаблонам документов, технические переводы не должны содержать просторечий. Научные статьи и вовсе требуют довольно углубленного знания языка.
Открыть свое бюро переводов можно в наше время и виртуально, это менее затратное дело по сравнению с открытием локального офиса. Статистически люди все же доверяют конторам, которые имеют в городе помещение, небольшой штат сотрудников и исправное оборудование. Да и к тому же, реализовать проект довольно просто.
Пошаговый план открытия бюро переводов
Идея для собственного бизнеса уже есть, остается только составить бизнес-план. Придерживаясь его в дальнейшем организовать работу своей компании не составит труда.
Итак, какие пункты обязательны для составления бизнес-плана:
- Сформулировать общую цель и направленность своего бизнеса. Следует четко прописать, что основная деятельность бюро – это переводы.
- Описать способы достижения основных целей бизнеса. Подумать о том, по какой системе бюро должно в принципе работать. Важно именно организовать весь рабочий процесс от начала и до конца.
- В бизнес-плане должен быть четко описан весь перечень услуг, предоставляемых бюро.
- Анализ рынка и составление на его основе маркетинговых ходов. Чтобы выжить среди конкурентов, необходимо знать об их достоинствах, доходе, сотрудниках и на основе этого продумать свою рекламную кампанию. Чем ваше бюро будет отличаться от любого другого? Как вы будете искать своих клиентов?
- Финансовый план. Нужно знать точную сумму для открытия своего дела, и на основе этих данных выявить примерную стоимость предоставляемых услуг. Обеспечить рентабельность своему бизнесу.
- Продумать план действий на случай кризисных ситуаций и решение возможных проблем, чтоб выдержать жесткую конкуренцию.
- Документы, на основании которых ваша организация будет осуществлять свою деятельность.
Какие документы нужны для открытия?
Перед началом своей трудовой деятельности необходимо зарегистрировать в государственных органах новое юридическое лицо. Для этого следует обратиться в ФНС России, где можно получить данные о необходимых документах. Проще оформиться в качестве индивидуального предпринимателя. Форму налогообложения для такого рода бизнеса следует выбрать самую простую.
Еще один приятный бонус от владения бюро переводов – это отсутствие лицензии на осуществление такой деятельности. Тем не менее, большинство предпринимателей и бизнесменов убеждены, что только высококвалифицированный переводчик сможет открыть хорошую фирму.
Выбор системы налогообложения для бюро переводов
На этапе подготовки документов для регистрации вашего бизнеса необходимо написать заявление в налоговую инспекцию о выборе режима налогообложения. Предприниматели, которые не решат данный вопрос, автоматически попадают в категорию бизнесменов, работающих на общем режиме налогообложения. Для бюро переводов – это непозволительная роскошь. Вам придется нанимать квалифицированного бухгалтера, которому нужно платить приличную зарплату.
Согласно общероссийскому классификатору, бюро переводов относится к деятельности с кодом ОКВЭД 74.83. Для этой категории можно выбрать упрощенную систему налогообложения, которая дает право платить в бюджет 6% от валового дохода фирмы или 15% от разницы между выручкой и расходами фирмы. Обратите внимание! Все издержки, которые вы включаете в расходную часть, должны подтверждаться документами.
В основном, предприниматели выбирают систему налогообложение с 6% от валового дохода. Это связано с тем, что в данной сфере деятельности наблюдается большой разрыв между выручкой и расходами фирмы.
https://www.youtube.com/watch?v=X3dfYKMTwsY
Если вы решили организовать работу собственного бюро переводов, вы должны знать, что данное направление коммерческой деятельности не требует получения специальных разрешений или оформления лицензий.
Какое выбрать оборудование?
Для бюро переводов в идеале лучше снимать помещение в центре города или рядом с каким-либо учреждениями, которым часто требуются услуги переводчиков. Удачное расположение офиса обеспечит хороший поток клиентов и таким образом получится немного сэкономить на рекламной кампании.
Для начала можно снять и небольшую комнату под офис, площадью 15 кв. м. или больше. Этого места вполне хватит для реализации проектов и штата, состоящего из нескольких человек.
Кого необходимо иметь первое время в штабе? Зависит от множества факторов. С большими объемами работы (около 100 страниц в месяц), один переводчик явно не справится. Так же, следует определить количество базовых языков, с которыми будет работать фирма.
В целом для среднего уровня дохода достаточно иметь штат из редактора, менеджера по работе с клиентами и курьера, если требуется доставка документов. Переводчики же могут быть как штатными сотрудниками, так и внештатными по усмотрению владельца.
Для осуществления трудовой деятельности в офисе необходимо иметь следующее оборудование:
- компьютеры (для каждого сотрудника желательно);
- телефон для приема звонков;
- принтер;
- ксерокс;
- факс.
Прочие сопутствующие приспособления для комфортной работы людей в офисе, например – мебель. От уровня работы сотрудников напрямую зависит доход фирмы. Переводчики должны быть компетентными и образованными, только тогда бизнес будет рентабельным.
Развитое бюро переводов имеет большой штат сотрудников и работает с большим количеством языков, а самое главное – им доверяют партнеры. К примеру, бюро переводов «Прима Виста» настоящий гигант в этом бизнесе. Результат их многолетнего и упорного труда можно наблюдать на сайте компании.
Сколько нужно денег для старта?
Итак, сколько же нужно денег, чтобы организовать работу бюро переводов? Основные затраты касаются оформления документов, аренды помещения, оборудования и сотрудников. Вот во сколько обойдется каждый из этих пунктов:
Тренируйте мозг с удовольствием
Начать развиваться
- регистрация предприятия – от 3000 до 6000 рублей;
- аренда помещения – от 20 000 до 50 000 в месяц;
- закупка оборудования – 50 000 – 80 000 рублей;
- коммуникации (телефон и интернет) – 3000 рублей в месяц;
- уплата налогов – 5000 рублей в месяц;
- расходы на материалы (краски для принтера, бумага, канцелярия) – до 4000 в месяц;
- зарплата сотрудникам – от 30 000 до 50 000 в зависимости от размера штата
- реклама – от 7 000 и выше.
Прибыльность бизнеса зависит от двух факторов, таких как качество работы сотрудников и реклама. Агрессивный маркетинг и активный пиар компании – лучший способ остаться на плаву.
При этом большое внимание следует уделять именно положительным отзывам своих клиентов, в противном случае конкуренты просто «задавят» бизнес своим многолетним опытом.
На сайте компании «Прима Виста» есть целый раздел, посвященный исключительно отзывам благодарных клиентов, что создает им хорошую репутацию в глазах потенциальных клиентов.
Сколько можно заработать на бюро переводов?
В среднем бизнес должен окупаться на 50%, а для бюро переводов эта цифра может составлять и 100%. Загвоздка в том, что очень сложно удержаться на плаву среди конкурентов. Два года на рынке – уже хороший результат, но 15 лет и больше – лучший показатель качества работы.
Переводы – это высокооплачиваемая и необходимая услуга, которая остается актуальной при любых обстоятельствах. В среднем за одну страницу перевода клиент может заплатить от 10$ и выше, а за час устного перевода бизнес получит прибыль в 1500 рублей.
Рекомендуем прочитать бесплатные книги по теме:
Источник: https://rusfingazeta.com/kak-otkryt-punkt-denezhnyh-perevodov/
Бизнес план: как открыть агентство перевода
Если немногим ранее переводчики были в ходу как элитарный вид деятельности, как те, кто требовался где-то там, наверху, больше в дипломатических кругах и миссиях, то теперь всё изменилось. И услуги человека, готового переводить от текстов до разговоров требуются повсеместно.
Несмотря на постоянно меняющуюся экономическую и политическую ситуацию в стране, к нам ежедневно приезжают иностранцы. Туристы, бизнес партнёры, гости. Не все из них владеют базовым русским. Очень много стало фирм, которые расширяются за пределы отечественного государства, начиная сотрудничать с компаниями других стран.
Да даже в работе фирм, ориентированных на российского покупателя открываются перспективы получения большей прибыли при сотрудничестве с производителями из Америки, Европы, стран Азии. И для успешной деятельности требуются люди с умениями и знаниями языков.
Поэтому, агентство переводчиков – актуально и актуальность его растёт с каждым годом.
Организация агентства переводчиков протекает в формате малого бизнеса. Это не означает, что не будет стандартных для бизнеса трудностей и необходимости усиленно работать и развивать своё дело. Но по частности затрат такой формат не сравним с организацией холдингов.
Инвестиции в агентство переводчиков по меркам бизнеса небольшие.
Свято место пусто не бывает. Эту фразу можно подогнать под любую существующую нишу бизнеса. Но в сфере переводов действительно множество предложений. Здоровая конкуренция положительно влияет на услуги, но одновременно ограничивает возможности входа новых игроков на рынок, а также сулит все с этим связанные проблемы для новичка. Именно поэтому, существует много примеров того, как фирмы, не просуществовав и года, начинают закрываться.
Агентство переводчиков – конкурентное дело.
Шаг 1. Открыть фирму
Регистрация вашего предпринимательского права — стандартный шаг для любого легального бизнеса. Поэтому не нужно ничего придумывать. У вас два варианта пути. Первый – собрать все необходимые документы самому и зарегистрироваться в государственных органах. В случае с агентством переводчиков, дополнительно платить за приобретение каких-либо лицензий не нужно. Несомненный плюс в экономии средств. Деньги пойдут только на госпошлину. Размер уточняйте в налоговой. В среднем, это предприятие обойдётся в 300 долларов.
Второй вариант – обратиться в специализированную фирму, которая возьмёт всё на себя, и сама от вашего имени будет ходить по инстанциям. Это значительно сократит расход времени на процедуры. Особенно, если для вас в новинку становится полноправным предпринимателем. Потому как нужно будет узнавать, какие документы потребуются, как правильно заполнять формы, какие коды деятельности подходят для вашего бизнеса. Потому – затрата большего количества денег на услуги подобной фирмы не выглядит минусом.+
Шаг 2. Помещение для агентства переводчиков
Так как мы рассматриваем, именно начало бизнеса на поприще переводов, то вкладывать денежные средства в отдельное здание пока смысла нет. Минимально вам потребуется офисное помещение от 10 квадратных метров с установленным телефоном. Линия связи потребуется для принятия заказов и общения с клиентами. Но так, как на первых порах их будет немного, одной линии будет достаточно.
Цена помещения будет зависеть от того, в каком городе вы располагаетесь и насколько ваш офис будет удалён от центра города и самых проходимых мест. Варьируются они в слишком большом диапазоне.
Шаг 3. Техника
Помимо выделенной телефонной линии понадобится стандартная офисная техника. В перечень можно включить несколько компьютеров, принтер, копир, по необходимости факс. И конечно, потребуется организовать доступ к интернету. Причём на тариф скупиться не стоит, хорошая скорость доступа во всемирную сеть будет полезна при работе.
Шаг 4. Персонал
Переводчик
Подбор персонала для вашей фирмы — один самых важных шагов. Потому что, то, насколько качественно будет исполняться работа вашими людьми, будет влиять на всё в положении вашей фирмы на рынке услуг переводчика – от потока клиентов, до репутации.
Выбрать хорошего переводчика – задача не из лёгких, хотя, если вы сами имеете профильное образование под стать деятельности фирмы, процесс поиска упростится. Либо же, как и в случае с регистрацией бизнеса, вы можете обратиться в кадровое агентство, которое возьмёт задачи HR-специалиста на себя. Хотя и в этом случае, полностью быть уверенным в стопроцентном варианте не получится.
Единственный способ убедиться в профпригодности вашего подопечного – получить отзыв от клиента. То есть пустить его на поле практического опыта. Хотя, есть лазейка и в этой проблеме. Вы можете попробовать проверить своего сотрудника, прибегнув к помощи конкурентов или сотрудников ВУЗов.
Внештатные сотрудники – ещё один вариант работы фирмы. Несомненный её плюс – то, что платить вы будете такому персоналу исключительно за исполненные заказы, работа будет течь по максимально гибкому графику, а про рабочее место для сотрудника можно будет вообще забыть.
Однако, самый большой минус такого подхода – когда вам понадобятся услуги вашего заштатного переводчика, он просто может оказаться занятым другим заказом. Особенно больно бьёт такая ситуация вначале вашего предпринимательского пути. Дальше станет легче, потому что можно будет работать сразу с целым штатом сотрудников, имея репутацию и отклики. Но на базу нужно наработать, а с нанимаемым человеком ещё и сработаться. Чтобы наладить те отношения, которые будут выгодны и вам как предпринимателю, и ему, как исполнителю вашего заказа.
Менее опасные подводные камни дистанционного сотрудничества – невозможность проконтролировать процесс работы удалённого сотрудника и постоянная дистанция, часто исключающая даже визуальный контакт. Поэтому реальное сотрудничество будет выгоднее как минимум на первых порах.
Расчёт бизнеса агентства переводчиков
За основу берутся средние показатели. Внештатный специалист готов выполнить работу обычной сложности из расчёта 7-8 долларов за 2000 символов. Однако ценник может меняться, поэтому стоит постоянно проводить мониторинг рынка. Один работник за рабочий день способен выполнять перевод в 10-15 тысяч знаков. При необходимости и больше, но на постоянной основе лучше не перегружать сотрудника излишком заданий. Если же заказ действительно большой и ужатый по срокам, лучше заранее сообщить заказчику о возможной потери качества перевода, чем он сам обнаружит это при получении работы.
Если сотрудник находится в офисе, то расценки будут отличаться. Профессионал в области перевода будет брать около 1000 долларов в месяц. Опять же, исходя из регионального положения, заработная плата может варьироваться. И, если вы сами не владеете профессией переводчика, то стоит нанимать именно такого сотрудника, оставив себе лишь управление процессами.
Будьте готовы, что первое время, когда заказов мало, штатный сотрудник с достойной квалификацией не сможет себя окупить. Но именно он поможет получить новые заказы и найти постоянных клиентов.
Редактор и менеджер
Следующим сотрудником станет редактор. Фактически, играя роль координатора ваших переводчиков. Редактор будет отвечать за сроки исполнения заказов и качество работы переводчика. Однако с клиентом нужно общаться. И эта роль отводится менеджеру. Если вам кажется, что менеджеры – лишнее звено там, где есть и редактор и переводчик, не спешите. Именно менеджер будет принимать и обсуждать заказ. И что, самое главное, подбирать для заказчика переводчика, профилируя исходя из особенностей заказа.
Но если вы только открывайтесь, придётся совмещать полномочия разных сотрудников. Потому что, например, заработанная плата редакторов зачастую выше самих переводчиков и вы просто не сможете потянуть сразу такой объём расходов.
Клиенты для агентства переводов
Стандартная схема привлечения клиентов – объявления. Можно начинать с расклейки объявлений и размещении рекламы в газетах. Но увы, сейчас это принесёт небольшой приток заказов. Потому что подобный вид рекламы в нише бизнеса переводов может обратить внимание на вас только лишь нелегала со стройки. А вам нужны настоящие клиенты с хорошими заказами.
Поэтому один из пунктов инвестиций занят именно расходами на рекламу в бизнес справочниках и профильных журналах. Помимо этого, можете пробовать почтовую рассылку, создание собственного сайта, рекламу в социальных сетях. В любом случае, минимум 500 долларов в месяц отведите в бизнес-плане расходам на рекламу.
По поводу рекламы в интернете будьте аккуратны. Сейчас есть множество предложений по бесплатному конструированию страниц, однако лучше заплатить лишние деньги профессионалам. Иначе вы можете отпугнуть клиентов неказистым дизайном. А ведь именно первый взгляд на вашу фирму через представление её в рекламных ресурсах повлияет на дальнейшее решение работать с вами или нет.
Если ваша фирма сможет понравиться клиенту, как на этапе знакомства, так и на этапе выполнения заказа, то с большой долей вероятности в следующий раз он снова обратится к вам, а заодно порекомендует своим знакомым. И можно будет рассчитывать уже на сарафанный маркетинг, который будет пополнять вашу клиентскую базу автоматически.
Цена на услуги переводчика
Ценообразование всегда сложный вопрос для предпринимателя. С одной стороны, в нише переводов царит большая конкуренция, с другой стороны есть общие ценовые стандарты по рынку, которые компании не в силах изменить. Ведь существуют и онлайн биржи таких услуг, где исполнитель заказа может зарабатывать сам.
Сейчас средняя цена одной переведённой на популярный иностранный язык страницы составляет порядка 12 долларов.
Занижать цены, используя демпинг как политику фирмы и способ привлечения клиентов? Вариант. Его даже используют некоторые фирмы, предлагая перевести тот же объём текста, но в три раза дешевле. И постоянный клиент у таких фирм есть. Но вот настоящие крупные клиенты, готовы давать постоянные большие заказы, скорее всего, просто не будут рассматривать предложения от таких фирм.
Всё дело в качестве. Низкая цена предполагает большой объём работы за короткий срок. Иначе дело становится нерентабельным. Из этого выходит, что качество остаётся на втором плане, потому как замедляет процесс перевода. А крупные клиенты ценят именно качество.
Перевод с непопулярных языков
Доход предпринимателя в сфере переводов составляет примерно 40 процентов от дохода вашего переводчика. И для новичка, не получающего ещё постоянные заказы, это может оказаться фатальным. Потому как затраты есть постоянные, а прибыль их не перекрывает. Поэтому сразу стоит задуматься о переводах не только с самых популярных языков. Экзотика может принести дополнительный доход. Плюс среди большого числа конкурентов вы приобретёте преимущество.
Нацельтесь сразу на переводы, например с японского и китайского. Они не так популярны в стане заказов на перевод как английский, но тоже встречаются и даже постепенно набирают популярность.
К тому же на переводы с таких языков вы сможете устанавливать цену выше стандартной. Но не обманывайтесь. Такая практика станет только лишь благоприятным дополнением для развития бизнеса и приобретения репутации многопрофильной компании. А репутация в свою очередь принесёт в будущем новые заказы, когда клиент, зная, что вы можете взять эту работу, не станет тратить время на поиск новых фирм, а обратится напрямую к вам. Так сказать инвестиции в будущий доход.
Более того, часто подобные переводы срочны. То есть клиенту можно будет выставлять счёт с двойной или тройной ставкой – за срочность и за сложность. Однако помните, что провал в таком заказе может сразу привести к потере клиента навсегда. Поэтому не ленитесь за достойную оплату использовать ресурсы своей фирмы по максимуму.
Дополнительные услуги агентства переводчиков
Устный перевод. Такой тип перевода бывает:
- Синхронный. Выполняется без задержки. Используется такой вид в основном на конференциях для большой аудитории. Естественно, что и стоимость такой работы высока. За час могут платить порядка 80 долларов. По стандарту нанимается сразу два человека, потому что в таком виде перевода на человека ложится очень большая нагрузка и качественно работать долгое время он не сможет. Так как работа дорогая, но при этом достаточно редкая, в штате таких людей держать смысла нет. Но иметь на удалённом контакте рекомендуется.
- Последовательный перевод. Когда фразы переводятся постепенно. Средняя цена на услугу – 30 долларов за час и сравнима с ценой на услуги гида — переводчика.
- Апостиль. Это услуга представляет собой нотариальную заверку переведённых документов. То есть, если бумага была выдана за рубежом, а переведена здесь, то требуется именно апостиль для подтверждения её правомерности. Услуга перевода печати обходится в районе двадцати долларов, а на целый документ расценка будет варьироваться.
- Вычитка переведённого документа носителем языка. Также набирает популярность, хотя всё ещё редкость. По цене не сильно отличается от стоимости услуги обычного перевода.
Помимо вышеперечисленных услуг, предприниматель может использовать множество других. Перевод рефератов, аннотаций или работ не напрямую связанных с переводом, как например некоторые типографические услуги, вёрстка, макеты и даже ксерокопия в офисе. Подобные виды услуг помогут начинающему предпринимателю по возможности большим количеством способов прийти к чистой прибыли. А развивающейся фирме привлечь дополнительных клиентов.
Еще 1000 лучших бизнес- моделей, Вы можете найти в разделах : Бизнес идеи или Франшиза
Источник: https://businessmens.ru/article/biznes-plan-kak-otkryt-agentstvo-perevoda